domingo, 7 de marzo de 2021

La vocal de Lis presenta la última obra mixta de Teresa Iturriaga Osa

Un conjunto de relatos con voz de mujer entrelazados con poemas, que unen cada historia y la refuerzan con visiones comunes, que se olvidan del tiempo y la distancia, para ser actualidad.


La vocal de Lis presenta la última obra mixta de Teresa Iturriaga Osa
  • whatsapp
  • linkedin






Teresa Iturriaga Osa nos dice que en los peores tiempos es cuando hay que pelar con más fuerza y, lejos de amedrentarla una pandemia, guerrea desde su escritorio familiar de Gran Canaria y nos entrega este ‘Arden las zarzas’, de la mano de la editorial La vocal de Lis (Barcelona), una pequeña pyme que tampoco se deja acorralar por las circunstancias y sigue el camino emprendido con tantas ganas como riesgos; porque, hoy, llevar al lector la obra de una escritora, sin más ayuda que ninguna, es un esfuerzo de Titanas; y, si encima no tienes posibilidad de hacer una presentación al uso, caes en que ‘la nueva anormalidad’ da pocas oportunidades tangibles, en pro de meternos en la red, tal que si fuéramos náufragas en la procelosa telaraña que todo lo atrapa, sin saber a ciencia cierta con qué fin.

Así es que, La vocal de Lis (Laura, Imma y Sandra), Teresa Iturriaga y ‘Arden las zarzas’ ya navegan en la web, y te invitan a probar esta dosis mixta de relatos y versos que, cuanto menos, hacen que las horas de encierro sean más llevaderas y, cuanto más, nos llevan a recorrer las vidas acalladas de mujeres que se pusieron en pie, y contestaron los modos y maneras de la sociedad que quiso aplacar su sabiduría, sin poder mitigar su tesón de hierro. Ah! Las mujeres! Esos seres creados para pro-crear, siempre a la sombra de su dueño (a veces, verdugo), cuyas armas florecen en el atractivo físico y los modales de postín; estas criaturas destinadas al trabajo 24/7/365 días, de limpiar, parir, criar, economizar y servir al macho, frente al ‘qué dirán’, la crítica fácil y destructiva, y las sutiles zancadillas que son dardos dirigidos a doblegar el conocimiento, la estima y cualquier atisbo de amenaza de hacer grieta al reino del poder.







Aquí, arden 6 mujeres con nombre, apellido, historia y triunfos, cuyas lápidas desempolva Iturriaga, para lanzar la propuesta soterrada de que éstas y otras vidas de ellas se difundan, con la misma intensidad con que llenan las horas lectivas jinetes a lomos de caballos tristes, dictadores, exterminadores y conquistadores con espadas llenas de sangre. Porque hay otra Historia más digna, más inteligente, mejor instruida, más útil y más sepultada… por ellos; porque ellos y sus pantalones, solo tienen miedo e ignorancia hormigonada.

Que entre unas y otras demos un empujón hacia arriba a este último libro de La Iturriaga Osa, que dejemos de arder, que no demos un paso atrás y que les leamos a nuestras hijas, porque son nuestro futuro crisol de culturas.







Teresa Iturriaga Osa,

ace en Palma de Mallorca en 1961 donde vive sus felices años de infancia hasta que su padre, el chef J.J. Iturriaga, decide regresar a su tierra natal e instalarse en Bilbao en 1975. Allí pasa su adolescencia y realiza sus estudios de bachillerato, al tiempo que conoce grupos por la paz y la no-violencia gandhiana.







Abandona el núcleo familiar con apenas diecisiete años para formar parte de la primera Comunidad del Arca de Lanza del Vasto creada en España, en la que vivió cinco años. En 1985 se traslada a vivir a Las Palmas de Gran Canaria, donde reside actualmente.

Estudia la carrera de Traducción e Interpretación en la ULPGC y, tras licenciarse en 1999, obtiene el número uno de la Comunidad Autónoma Canaria por su expediente académico universitario, obteniendo una beca de cuatro años del Gobierno de Canarias cofinanciada por el Fondo Social Europeo para la realización de su tesis doctoral.







Su investigación se centró en la traducción especializada del periodismo de viajes en la década de los noventa. Como doctora en Traducción e Interpretación, ha sido invitada a presentar su trabajo en seminarios y proyectos europeos de la ULPGC, el CSIC y el Instituto Cervantes de París. Dedicada a la gestión cultural, periodismo, sociología, radio, poesía, ensayo, relato, traducción. Su actividad se recoge en revistas literarias y portales digitales.

Fue directora cultural, coordinadora y autora de una serie de entrevistas de interés etnográfico en la plataforma www. miplayadelascanteras.com. Como traductora, destaca Modou Modou (un ensayo sobre el drama de la inmigración africana, del senegalés Seydi Ababacar Mbaye) y sus colaboraciones en las webs de noticias africanas www.laveudafrica.com y www.africainfomarket.org.







Ha dirigido los proyectos interculturales Que suenen las olas (mujeres que escriben en Canarias y Marruecos) y Alar de rosas (España- Orfanato de Honduras). Sus libros: Mi Playa de las Canteras, Juego astral, Revuelto de isleñas, Desvelos (relatos inspirados en ocho mujeres de diferentes nacionalidades de Casas de Acogida del Cabildo de Gran Canaria), Sobre el andén, Gata en tránsito (prologado por J. M. Caballero Bonald), Campos Elíseos, En la ciudad sin puertas, DeLirium, El oro de Serendip (L’Or de Serendip edición francesa L’Harmattan) y Arden las zarzas.

Se incluye en varias antologías: Orillas Ajenas, Hilvanes, Fricciones, Ecos II, Doble o nada, Madrid en los Poetas Canarios, París, Mujeres en la Historia I-II-III, Casa de fieras, Pilpil y mojo, Sexo robótico y 2120.







Te puede interesar